Hello !
Dans cette nouvelle édition, j’aborde une petite phrase qui ne devrait pas exister.
Et pourtant, c’est ma madeleine de Proust professionnelle.
Quand j’entends cette expression, mon esprit me renvoie dans un bureau d’une tour de La Défense, face à Delphine, une sympathique collègue qui ne cessait de dire “ça fait sens”.
Non, ce n’est pas le début d’un film d’horreur. 😉
Bonne lecture !
Si vous avez aimé cet article, vous pouvez m’aider très simplement :
En cliquant sur le ❤️ juste sous le titre de cet email (ça donne du courage !)
En partageant l’article par email ou sur les réseaux sociaux
La phrase du jour
Première rencontre avec “Ça fait sens”
Cela fait presque 15 ans que cette scène s’est produite et elle est gravée dans ma mémoire.
Pourtant, il s’agit d’une scène anodine de la vie d’un consultant.
Nous sommes 5 personnes dans une salle de réunion, au 10ème étage d’une tour de La Défense.
Comme tous les jours, notre équipe projet se réunit pour un point d’avancement que nous appelons un daily meeting. Car oui, nous parlons tous couramment franglais.
Ce jour-là, ma collègue Delphine évoque une difficulté rencontrée la veille. Quelqu’un lui propose un plan d’action. Delphine dit que cette proposition “fait sens”.
Mon détecteur de fautes grammaticales se déclenche.
Je regarde autour de moi. Personne n’a l’air surpris.
Étant le petit nouveau de cette équipe, je décide de ne pas me lancer dans une croisade pour rétablir le bon usage de la langue française.
Après tout, il s’agissait probablement d’une erreur d’inattention.
Pendant les 3 mois que dura ce projet, Delphine aura prononcé “ça fait sens” presque tous les jours. Un véritable tic de langage !
Plus troublant, je découvre que cette expression était largement utilisée dans le monde du travail.
Ça fait sens n’en a pas
D’un point de vue de la langue française, il n’y a pas de débats : l’expression “faire sens” est incorrecte.
La locution ne figure pas dans les dictionnaires Larousse, Petit Robert & co.
Sur le site de l’académie française, dans la section “dire, ne pas dire”, nous trouvons même une page dédiée sur le sujet. Il est toléré de faire plaisir ou faire peur mais faire sens ou faire problème, c’est NON !
En recherchant des informations sur l’expression, j’ai trouvé une définition sur le site linternaute :
faire sens, locution
Se dit de quelque chose qui a une signification, un sens que l'être humain peut comprendre, saisir et interpréter. (Cette formulation n'est plus admise par l'Académie Française. On remplacera cette expression par "Avoir, prendre du sens".) Exemple : Cette phrase fait sens, elle est logique.
J’ai surtout trouvé des articles qui s’insurge contre l’utilisation de ça fait sens :
Les expressions à bannir au bureau : « Ça fait sens ! » sur le Figaro
L'expression à la con : "ça fait sens” sur Marianne (comme quoi, il y a consensus dans tout le spectre politique)
Et plusieurs articles venant du Québec : L’emprunt déconseillé faire du sens du l’Office québécois de la langue française ou une chronique intitulée Mots de tête : « faire (du) sens » sur le site du gouvernement canadien
Les puristes de la langue française n’aiment pas cette phrase.
Pourquoi a-t-elle autant de succès ?
C’est (toujours) la faute des anglais
Les Anglais et leur “it makes sense” seraient les grands coupables.
Non contente de nous priver régulièrement du Grand Chelem au tournoi des Six Nations de rugby, la perfide Albion pervertirait la langue française.
En réalité, j’ai remarqué qu’il suffit de mettre quelques cadres français dans un environnement “international” pour que le franglais apparaisse dans toutes les conversations.
On ne va plus en réunion mais en meeting. Les appels téléphoniques deviennent des calls.
Les problèmes, on les tacle ASAP !
Et nous nous commitons sur une deadline. Traduction : nous nous engageons à respecter l’échéance.
Le plus rigolo, c’est que ce vocabulaire apparaît alors que l’on travaille uniquement avec des francophones. D’ailleurs, quand une réunion doit réellement basculer en anglais pour inclure le collègue qui ne parle pas français, la panique s’installe.
Donnez-moi du sens !
Bref, carton rouge pour “ça fait sens” ! 🟥
On préfèrera “Cela a du sens” ou “C’est sensé !”.
Pour autant, faut-il se battre pour reprendre toute personne qui ose utiliser cette phrase ?
Personnellement, je ne me lance pas dans ce combat, voué à l’échec, et il faut le dire, sans grand intérêt.
Dans le monde professionnel, je trouve plus utile de se questionner sur la notion du sens du travail.
Je vous recommande de lire ce texte d’André Comte-Sponville sur le sujet ou de regarder la vidéo de cette conférence de 2011 où il parle de sens du travail, de bonheur et de motivation.
Pour finir cette édition, je vous souhaite, à toutes et à tous, de trouver un travail qui a du sens (ou qui fait sens si vous vous obstinez à utiliser cette expression), et surtout, qui contribue à vous rendre heureux !
A bientôt pour le prochain épisode 😀
Jérôme
Si vous avez aimé cet article, un “petit” like donne bien du courage ❤️
Je suis Jérôme Labastie, consultant et formateur en organisation & management.
J’ai cofondé Onirio, un cabinet de conseil et formation qui aide les entreprises à changer positivement leurs façons de travailler. Pour découvrir ce que nous faisons, c’est ici : https://onirio.fr
Je me sens moins seule à trouver cette expression bizarre 🫣😅